Páginas

Teclado arabe y pequeños detalles.


Este es el teclado de los usuarios españoles

La distribucion de las teclas es:

qwertyuiop
asdfghjklñ ç
zxcvbnm

Y con su correspondiente versión mayuscula presionando shift.

QWERTYUIOP
ASDFGHJKLÑ Ç
ZXCVBNM

Entre un pais y otro pueden haber pequeñas y grandes variantes, por ejemplo en francia no se suele usar teclado QWERTY, llamado asi por las sucesivas letras situadas en la parte superior izquierda de la parte, con la cual escribimos, del teclado.

Ahora bien en arabe, ¿que disposicion tienen en el teclado?

ض ص ث ق ف غ ع ه خ ح ج د
ش س ي ب ل ا ت ن م ك ط ذ
ئ ء ؤ ر لا ى ة و ز ظ

Vamos a traducir ésto.

Lo leeremos de la misma manera que leemos el castellano, el ingles y otras tantas lenguas. De izquierda a derecha, pero hay que tomar en cuenta que la pulsacion de "q" ( siendo la primera tecla pulsada) nos da el resultado situado al extremo derecho en la fila superior.

d (enfática), s (enfática), z, k, f, r francesa, ' (ayn), h muy suave, J, h suave, ll, d
sh, s, i ( larga), b, l, a (larga), t, n, m, k (profunda), t (enfática), th.
y con hamza, hamza, u con hamza, r, Al, Alif Makshur, ta marbuta, u (larga), z francesa, th (enfática).

Con el shift presionado obtenemos...





La escritura árabe es una escritura cursiva, lo cual no es solo indicativo de que se escribe " torcido", que no lo es, de hecho. Sino que, las letras segun la posicion que adoptan en una palabra se deberan escribir de una manera o de otra, por ejemplo ( No se escribir arabe, asi que hare una palabra al azar y mis pocos conocimientos no me permiten más).

خامزَ He intentado escribir Jamza, "5" en arabe, seguramente de forma incorrecta.

Como podremos observar, si separamos las letras, con lo cual, no adoptan posición, estas cambiarán su forma. خ ا م ز 8 ( Esa especie de acento final es una vocal corta (a) para que nos entendamos).

Hay que tomar en cuenta que el arabe escrito comunmente no usa vocales en las escrituras, periodicos, etc. Ello es debido a que es una lengua consonantica y donde las palabras son raices de por si, Con lo que no hay posiblidad de confusión ( Esto naturalmente para alguien que sepa...)

Al ser una lengua declinable seguiremos con más, más adelante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario